Le mot vietnamien "dòm ngó" peut être traduit en français par "faire attention à" ou "suivre de près". Il est souvent utilisé pour désigner l'action de regarder quelque chose de manière attentive, voire avec une intention particulière, parfois même avec une certaine convoitise.
Exemple simple : - Phrase : "Anh ấy thường dòm ngó vào những gì người khác làm." - Traduction : "Il a l'habitude de faire attention à ce que les autres font."
Dans un contexte plus complexe, "dòm ngó" peut être utilisé pour décrire une surveillance ou une observation plus insistante, où l'on peut sous-entendre un intérêt particulier ou une envie.
Il n'y a pas de variantes directes de "dòm ngó", mais il peut être utilisé dans des expressions composées ou dans différents contextes pour renforcer son sens. Par exemple, "dòm ngó nhiều" signifie "observer beaucoup", ce qui accentue l'idée d'une attention soutenue.
Voici quelques synonymes de "dòm ngó" : - Nhìn chăm chú : Regarder attentivement - Lườm : Lorgner, jeter un coup d'œil - Theo dõi : Suivre
"Dòm ngó" est un mot qui peut avoir des nuances variées, allant de l'observation innocente à l'envie plus marquée.